Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.
Molti saranno purificati, resi candidi, integri, ma gli empi agiranno empiamente: nessuno degli empi intenderà queste cose, ma i saggi le intenderanno
I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly.
Mi incontrai con David Packard e Bob Noyce e cercai di scusarmi per avere mandato tutto a monte tanto malamente.
Vandamm's men must have grabbed him and tried to put him away using Lester Townsend's house.
Gli uomini di Vandamm devono aver tentato di farlo fuori... usando la casa di Townsend.
Utopia made tapes of her VR experiences and tried to erase them, but she missed one image.
Utopia ha registrato le esperiene'e virtuali e ha provato a cancellarle, ma le è sfuggita un'immagine.
Someone had snatched the engravings and tried to burn the rest.
Qualcuno ha strappato le incisioni e tentato di bruciare il resto.
If you hadn't shot me out a window and tried to kill everyone I love we could have had a chance.
Se tu non mi avessi sparato e cercato di uccidere coloro che amo avremmo avuto un'opportunità.
It says that 3 weeks before he was killed, Mr. Wombosi told police that a man came onto his yacht, five miles off the coast of Marseilles and tried to kill him.
Che tre settimane prima di essere ucciso Wombosi aveva detto alla polizia... che un uomo era salito sul suo yacht, ad otto km dalla costa di Marsiglia, e aveva cercato di ucciderlo.
For ten years we've been tested and tried and each man here has proved his mettle a hundred times over and a hundred times again!
Per dieci anni siamo stati messi alla prova e ognuno di voi ha dimostrato di che tempra è fatto cento volte. E cento volte ancora!
Because earlier this day, not far from here, a thief broke into my most revered uncle's temple and tried to make off with these.
Ma qualche ora fa, non lontano da qui, un ladro ha profanato il tempio del mio venerabile zio per sottrarre queste.
She walked in there, lighter at the ready, and tried to burn the place down.
E' entrata là dentro, accendino alla mano, e ha cercato d'incenerirci tutti.
Defendant states she's been deceived by police and others, and that we have given her a boy and tried to make her think it is her son when she says it is not.
L'imputata dichiara di essere stata ingannata dalla polizia e da altri e che le abbiamo consegnato un bambino e tentato di farle credere che fosse suo figlio, mentre lei dice di no.
We brought her in and tried to help her, but it was too late.
L'abbiamo accolta, abbiamo cercato... di aiutarla, ma era troppo tardi.
"I've tried and tried and tried for 20 years, and everything I try is another disaster.
Ho provato e riprovato per 20 anni e ogni volta e' un nuovo disastro.
I went down into the cement works and tried to find a way out.
Sono andato alla cementeria per cercare di trovare una via di fuga.
I thought it meant that the dome was gone, and then when I went to him and tried to touch him...
Ho pensato volesse dire che la Cupola era sparita. Ma poi quando sono andata verso di lui e ho provato a toccarlo...
Two men came into my house last night and tried to kill me and take my son.
Ieri sono entrati due uomini in casa mia, volevano uccidermi e prendere mio figlio.
Me and a couple of guys from the mines, we started pulling people from their houses and tried to get 'em to the fence line but a lotta people were scared of the forest.
Io e un paio di ragazzi dalle miniere, abbiamo iniziato a tirar fuori le persone dalle loro case e a portarli alla recinzione ma una molta gente aveva paura del bosco.
A lot of people came and tried, I think.
In tanti si sono presentati con la propria cura.
He lured Glenn into the woods and tried to kill him.
Ha attirato Glenn nel bosco e ha cercato di ucciderlo.
Either you'll be free within the hour or you'll be arrested and tried for treason.
O sarai libera in un'ora o sarai arrestata e processata per tradimento.
Then she tried to kill a member of my family in cold blood and tried to incinerate the love of my life.
Poi ha provato ad uccidere un membro della mia famiglia a sangue freddo e tentato di incenerire l'amore della mia vita.
Well, until one of your rude, misbehaved sons showed up and tried to kill us both.
Beh... finché uno dei tuoi rozzi e scortesi figli è apparso e ha cercato di ucciderci entrambi.
Just remember this later... when everything's falling apart and you're asking yourself why, that I came to you first and tried to play nice.
Ma ricorda... In futuro, quando tutto andra' a rotoli e ti domanderai il perche'... Che il primo passo l'ho fatto io cercando di giocare pulito.
Morgan stood up in that church and tried to talk us out of this.
Morgan si è alzato in quella chiesa e ha cercato di dissuaderci!
Well, it's more about the guys who investigated him and tried to bring him down.
Beh, e' piu' sui tizi che hanno investigato su di lui e hanno cercato di fermarlo.
We believe the Russians deduced that the rod was a fissionable fuel assembly, believed they had it mastered, and tried to harness it at Chernobyl.
Pensiamo che i russi dedussero che la barra fosse di combustibile nucleare e cercarono di imbrigliarla a Chernobyl.
I broke everything down into the smallest parts and tried to think of each person as a number in a gigantic equation.
Ho diviso tutto in piccole parti... e ho provato a pensare a ogni persona come un numero di un'equazione gigante.
Which is why I ran off and tried to be a good guy, but I'm not!
Per questo sono scappato... volevo essere un Buono, ma non c'è verso!
I started my journey in California, with a UC Berkeley 30-year longitudinal study that examined the photos of students in an old yearbook, and tried to measure their success and well-being throughout their life.
Ho cominciato il mio viaggio in California con uno studio su 30 anni dell'Università di Berkley che esaminava le foto di studenti su un vecchio annuario e ho provato a misurare il loro successo e il loro benessere nella loro vita.
Well, so we did this huge interview survey with lots of travel services, and tried to figure out who changed, and where did they go?
Allora abbiamo fatto questa enorme indagine con tanti servizi di trasporto per cercare di capire chi era cambiato e dove era andato?
We went to the National Spelling Bee and tried to predict which children would advance farthest in competition.
Andammo al National Spelling Bee per cercare di predire quali bambini sarebbero andati avanti nella gara.
So I quickly ran around and tried all the other doors and windows, and they were locked tight.
Ho fatto il giro e ho provato tutte le altre porte e finestre, ed erano tutte chiuse.
I took a copy of the "New York Times" and tried to find some instances of people synthesizing happiness.
ho preso una copia del New York Times e ho cercato degli esempi di gente che sintetizza la felicità.
But thou, O LORD, knowest me: thou hast seen me, and tried mine heart toward thee: pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter.
Ma tu, Signore, mi conosci, mi vedi, tu provi che il mio cuore è con te. Strappali via come pecore per il macello, riservali per il giorno dell'uccisione
3.2296061515808s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?